So, translating PSO into other languages...

View previous topic View next topic Go down

So, translating PSO into other languages...

Post  Argos on Tue Oct 11, 2011 8:38 am

Yesterday I was browsing PSO's quest files and realized that they're pretty easy to modify with a hex editor. Which got me thinking about possibly translating the game into other languages, though there are caveats, yes?

I tried changing three things in the quest file for "Magnitude of Metal" - the quest name, description and dialogue. Changing the quest's name has no bearing on the quest's name when selecting it from the Hunter's Guild, but does show the change in the player's screen. The description doesn't change at all. On the other hand, changing dialogue works - to a point. There seems to be the same kind of character limit games usually have (don't remember PSO's now, but I think it was around 18 or 20? not sure, will check again), which means fitting text without losing meaning still remains challenging.

But what exactly determines that the quest name and description do not change? I tried editing both the English and Spanish quest files, as a text, then selecting the appropriate languages in the game. Same thing.

I've also realized the game changes nearly every text into other language when asked for, but I don't know where I can find said text. I'm guessing tile maps, since the PSO_Offline .exe *has* text, but the only noticeable one in a hex editor is a series of errors and dev messages.

Argos
Member
Member

Number of posts : 20
Registration date : 2008-05-15

View user profile

Back to top Go down

Re: So, translating PSO into other languages...

Post  aaron_yume on Wed Oct 12, 2011 4:33 pm

Deleted


Last edited by aaron_yume on Thu May 17, 2012 11:02 am; edited 1 time in total

aaron_yume
Active Member
Active Member

Number of posts : 84
Age : 42
Registration date : 2008-10-22

View user profile

Back to top Go down

Re: So, translating PSO into other languages...

Post  Aleron Ives on Wed Oct 12, 2011 10:25 pm

Sega was lazy when dealing with the text in the quest list. The only reason quest files have the descriptions in them at all is for the sake of downloadable quests, because neither offline nor online quests used them. Sega read the text for the quest list from external files both in the client and on their server, which is kind of funny.

As for editing the text in the quests themselves, you can easily do that with the quest editor.

_________________
"Fear the HUnewearl."
avatar
Aleron Ives
Socially-Devoid Member
Socially-Devoid Member

Number of posts : 2113
Age : 29
Registration date : 2008-03-24

View user profile http://psopalace.funurl.com

Back to top Go down

Re: So, translating PSO into other languages...

Post  Argos on Thu Oct 13, 2011 1:18 pm

That explains a few things, then. Thank you both Smile

Don't know why, just been in a translation rampage as of late, and decided to check out PSO for that. It seems a much more monumental task than what I've been doing lately, though. I'll give the Quest Editor a spin later, see what I can do. Who knows?

Now, to examine PSO with hex editors and see what else I can dig up... Very Happy

Argos
Member
Member

Number of posts : 20
Registration date : 2008-05-15

View user profile

Back to top Go down

Re: So, translating PSO into other languages...

Post  Sponsored content


Sponsored content


Back to top Go down

View previous topic View next topic Back to top

- Similar topics

 
Permissions in this forum:
You cannot reply to topics in this forum